1 |
23:49:53 |
eng-rus |
soviet. |
establishment of |
строительство (something; В.И.Ленин лично уделял большое внимание первым шагам социалистического строительства на Крайнем Севере. V I Lenin paid close personal attention to the initial stages of establishment of socialism in the Far North.) |
Boris Gorelik |
2 |
23:01:00 |
eng-rus |
inf. |
talk |
трёп |
Abysslooker |
3 |
22:58:17 |
eng-rus |
fig. inf. |
cut corners |
халтурить (Developers will cut corners wherever possible to maximize profits.) |
ART Vancouver |
4 |
22:57:52 |
rus-ita |
dial. |
пофиг |
sti cazzi |
kingkobra97 |
5 |
22:57:13 |
rus-ita |
dial. |
ну и хрен с ним |
sti cazzi |
kingkobra97 |
6 |
22:51:16 |
eng-rus |
hist. |
toy regiment |
потешный полк (When, as a young boy, his mother removed him from Moscow to the suburban village of Preobrazhensky to protect him from the plots of his half-sister Sophia who sought the title of Regent, Peter took advantage of his relative freedom from diplomatic etiquette and from the ceremony of the Russian court to develop his interest in military ventures. He gathered around him young men from all social classes to form toy regiments. He engaged his troops in elaborately planned military games, in which the manoeuvres were calculated beforehand, and a detailed account was kept of battle formations and camp positions – by J.J. Lingwood) |
Tamerlane |
7 |
22:25:46 |
rus-tur |
electr.eng. |
реактивное сопротивление |
reaktans (сопротивление прохождению переменного электрического тока в электрической цепи, обусловленное наличием в ней индуктивности или конденсатора) |
Natalya Rovina |
8 |
22:18:21 |
rus-fre |
gen. |
капсулировать |
encapsuler (напр., частицы, порошок и пр.) |
I. Havkin |
9 |
22:10:26 |
eng-rus |
gen. |
all doors unlocked and unbolted |
всюду открытые двери (о букете возможностей) |
Engru |
10 |
22:10:08 |
rus-spa |
med. |
опухолевая ткань |
tejido tumoral |
tania_mouse |
11 |
22:09:57 |
rus-spa |
med. |
ткань опухоли |
tejido tumoral |
tania_mouse |
12 |
22:05:41 |
eng-rus |
comp.games. |
free-to-play |
Бесплатная игра с внутриигровыми покупками (и/или рекламой) |
LiudmilaLy |
13 |
21:55:46 |
rus-spa |
med. |
кистозный |
quístico |
tania_mouse |
14 |
21:18:22 |
eng-rus |
beekeep. |
bee brood |
расплод ( apiworld.ru, wikipedia.org) |
Marina_09 |
15 |
21:16:46 |
eng-rus |
gen. |
stand out from |
выделяться на фоне |
4uzhoj |
16 |
21:14:08 |
eng-rus |
tech. |
counterparts |
ответные части (напр., соединительного механизма) |
Svetozar |
17 |
21:10:00 |
eng-ger |
law |
zu Beweiszwecken |
for evidentiary purposes |
paseal |
18 |
21:09:31 |
rus-fre |
gen. |
поочередно с |
en alternance avec qn. (кем-л.) |
I. Havkin |
19 |
20:59:39 |
eng-rus |
tech. |
ps |
пс (пикосекунда) |
deev4onka |
20 |
20:49:27 |
eng-rus |
gen. |
compliance monitoring authorities |
надзорные организации (Compliance monitoring authorities should be aware of the fact that any conclusion on the compliance status of a test facility can also affect the related dependent test sites.) |
Alexander Demidov |
21 |
20:48:49 |
eng-rus |
gen. |
compliance monitoring authorities |
надзорные органы (Participants were from National GLP Compliance Monitoring Authorities in the following countries: Canada, France, Germany, Norway, Sweden, Switzerland ...) |
Alexander Demidov |
22 |
20:24:16 |
rus-fre |
gen. |
в более широком смысле |
par extension (La particule présente la propriété d'être inerte vis-à-vis d'huiles de type triglycérides, et par extension vis-à-vis d'esters d'acides gras.) |
I. Havkin |
23 |
20:02:19 |
rus-ger |
sewage |
объём ила |
Schlammvolumen (активного) |
marinik |
24 |
19:56:42 |
rus-spa |
vet.med. |
усыпить |
sacrificar (животное) |
dbashin |
25 |
19:52:42 |
rus-spa |
gen. |
не сводить глаз |
no quitarle los ojos de encima (с кого-л.) |
dbashin |
26 |
19:51:27 |
rus-spa |
inf. |
втягивать |
liar a alguien (кого-л. во что-л.) |
dbashin |
27 |
19:50:31 |
rus-spa |
lat.amer. |
расчёска |
peinilla |
dbashin |
28 |
19:49:11 |
eng-rus |
slang |
slashy |
рубилово |
Johnny Bravo |
29 |
19:40:04 |
rus-ita |
gen. |
раньше |
una volta |
gorbulenko |
30 |
19:37:29 |
rus-ger |
sewage |
см. Schlammvolumenindex |
Schlammindex |
marinik |
31 |
19:36:58 |
rus-ger |
sewage |
иловый индекс |
Schlammvolumenindex |
marinik |
32 |
19:34:10 |
eng-rus |
fin. |
termination for convenience |
расторжение в отсутствие нарушений со стороны контрагента (в отличие от termination for default. Расторжение договора происходит так или иначе по инициативе одной из сторон или обеих сторон. Поэтому перевод этого термина как "расторжение по инициативе..."вводит в заблуждение и является миной. Мину разминировал. В случае расторжения договора заказчиком в отсутствие нарушений со стороны контрагента понесенные потери не возмещаются (требование МСФО)) |
Moonranger |
33 |
19:18:40 |
eng-rus |
genet. |
leukocyte migration |
миграция лейкоцитов |
Andy |
34 |
19:18:37 |
rus-spa |
biochem. |
нейрохирург |
neurocirujano |
tania_mouse |
35 |
18:38:15 |
rus-fre |
phys. |
лазерный анализ |
analyse laser |
I. Havkin |
36 |
18:37:20 |
fre |
abbr. |
UF |
unité fonctionnelle |
inn |
37 |
18:34:18 |
rus-fre |
pejor. |
гяур |
gwère m |
Viktor N. |
38 |
18:33:40 |
eng-rus |
gen. |
public debtor |
должник по публично-правовому обязательству |
Stas-Soleil |
39 |
18:32:42 |
eng-rus |
gen. |
take sides with |
вставать на сторону |
Tamerlane |
40 |
18:31:29 |
eng-rus |
gen. |
public creditor |
кредитор по публично-правовому обязательству |
Stas-Soleil |
41 |
18:29:07 |
eng-rus |
gen. |
excuse for |
пародия на |
alexs2011 |
42 |
18:21:32 |
eng |
abbr. chromat. |
FI |
flame ionization |
Гера |
43 |
18:20:38 |
eng-rus |
chromat. |
FI detector |
пламенно-ионизационный детектор |
Гера |
44 |
18:11:45 |
rus-ger |
mil. |
краткосрочно обученные |
kurzausgebildete |
Nick Kazakov |
45 |
18:01:14 |
rus-ger |
sewage |
число эквивалентных жителей |
Einwohnerwert (эквивалентные жители) |
marinik |
46 |
17:46:14 |
eng-rus |
agric. |
orchard set-up |
закладка сада |
Marina_09 |
47 |
17:40:32 |
eng-rus |
food.ind. |
watercore |
стекловидность (дефект яблок) |
Marina_09 |
48 |
17:39:53 |
eng-rus |
food.ind. |
table apple |
столовое яблоко ( wikipedia.org) |
Marina_09 |
49 |
17:37:50 |
eng-rus |
gen. |
docile |
податливый |
Shevi |
50 |
17:30:13 |
eng-rus |
tech. |
dead blow hammer |
безреактивный молоток |
Jenny1801 |
51 |
17:26:32 |
eng-rus |
chromat. |
headspace-injection gas chromatography |
метод газовой хроматографии с парофазным вводом |
Nik-On/Off |
52 |
17:25:06 |
eng-rus |
chromat. |
direct-injection gas chromatography |
метод газовой хроматографии с прямым вводом |
Nik-On/Off |
53 |
17:18:07 |
rus-spa |
biochem. |
связывающий протеин |
proteína de cohesión |
tania_mouse |
54 |
17:17:52 |
rus-spa |
biochem. |
связывающий белок |
proteína de cohesión |
tania_mouse |
55 |
17:09:45 |
eng-rus |
gen. |
compiler |
составитель (словаря; This
dictionary was planned especially to meet the needs outlined, and the compilers
have successfully achieved their objective. – The Learner's English-Russian Dictionary. Folomkina S., Weiser, H. ) |
dimock |
56 |
17:05:08 |
eng-rus |
tech. |
erector arm |
тюбингоукладчик |
ezhikpuh |
57 |
17:03:58 |
eng-rus |
med. |
benefits |
преимущества |
amatsyuk |
58 |
17:01:04 |
rus-ger |
gen. |
автономное измерительное устройство |
Untermesseinrichtung |
dolmetscherr |
59 |
16:54:47 |
rus-ger |
gen. |
расходы, зависящие от потребления |
verbrauchsabhängige Kosten |
dolmetscherr |
60 |
16:52:09 |
eng-rus |
telecom. |
airdropping |
эйрдроппинг (технология передачи файлов по Wi-Fi и Bluetooth) |
thesocialdrinker |
61 |
16:43:55 |
rus-ger |
gen. |
возложить расходы |
Kosten umlegen (напр., на арендатора) |
dolmetscherr |
62 |
16:41:26 |
eng-rus |
fin. |
absorb a risk |
поглотить риск (способность сохранить существование в случае реализации риска – risk absorption capacity see: accendoreliability.com) |
Moonranger |
63 |
16:36:57 |
rus-fre |
gen. |
вообще-то говоря |
de manière générale |
I. Havkin |
64 |
16:34:44 |
rus-ger |
gen. |
авансовая оплата эксплуатационных расходов |
Betriebskostenabschlag |
dolmetscherr |
65 |
16:26:47 |
rus-ger |
gen. |
эксплуатационные и побочные расходы |
Betriebs- und Nebenkosten |
dolmetscherr |
66 |
16:16:52 |
rus-heb |
gen. |
превращать в лом |
לגרוט |
Баян |
67 |
16:15:34 |
rus-heb |
gen. |
утилизация |
גריטה |
Баян |
68 |
16:15:04 |
rus-heb |
gen. |
лом |
גרוטה |
Баян |
69 |
16:14:53 |
rus-spa |
gen. |
цифровой поток |
hilo digital |
tania_mouse |
70 |
16:07:59 |
eng-rus |
gen. |
absorbed company |
присоединённое общество (an absorbed company is one that another company buys and then integrates into its current operations. thefreedictionary.com) |
Alexander Demidov |
71 |
15:42:47 |
rus-ger |
gen. |
ливнестоковая система |
Regenwassereinleitung |
dolmetscherr |
72 |
15:38:11 |
rus-ger |
sewage |
способность к осаждению |
Absetzeigenschaft |
marinik |
73 |
15:33:51 |
rus-ger |
gen. |
антенна коллективного пользования |
Gemeinschafts-Antennenanlage |
dolmetscherr |
74 |
15:33:18 |
rus-ger |
gen. |
ТВ-система коллективного приёма |
Gemeinschafts-Antennenanlage |
dolmetscherr |
75 |
15:32:20 |
eng-rus |
gen. |
get on with people easily |
легко входить в контакт с людьми |
Johnny Bravo |
76 |
15:27:42 |
eng-rus |
gen. |
be of prime importance |
иметь особую значимость |
Johnny Bravo |
77 |
15:25:09 |
rus-ger |
gen. |
система оповещения |
Alarmierungsanlage (людей о пожаре) |
dolmetscherr |
78 |
15:20:43 |
rus-ger |
gen. |
системы безопасности |
sicherheitstechnischen Einrichtungen |
dolmetscherr |
79 |
15:17:58 |
eng-rus |
gen. |
strong-willed nature |
волевой характер |
Johnny Bravo |
80 |
15:15:09 |
eng-rus |
gen. |
managerial qualities |
менеджерские качества |
Johnny Bravo |
81 |
15:03:59 |
eng-rus |
med. |
test |
диагностическая процедура |
amatsyuk |
82 |
14:57:30 |
eng-rus |
chromat. |
anti-scatter slit |
антирассеивающая щель |
Гера |
83 |
14:57:16 |
eng-rus |
gen. |
be assigned as |
быть назначенным на должность |
Johnny Bravo |
84 |
14:40:13 |
eng-rus |
gen. |
depreciable property |
амортизируемое имущество ( Depreciable property is any asset that is eligible for depreciation treatment in accordance with the Internal Revenue Service (IRS) rules. Depreciable property can include vehicles, real estate (except land), computers and office equipment, machinery, and heavy equipment. Depreciable property items are long-term assets. investopedia.com) |
Alexander Demidov |
85 |
14:40:05 |
eng-rus |
st.exch. |
high probability trade |
сделка с высокой вероятностью успеха |
Sidle |
86 |
14:38:11 |
eng-rus |
gen. |
depreciable assets |
амортизируемое имущество (A capitalization limit may also be applied to keep lower-cost purchases from being classified as depreciable assets. A qualifying asset is initially ... Fixed assets and depreciable assets are two very closely, interrelated items on a company's balance sheet. All depreciable assets are fixed assets but not all fixed assets are depreciable. For an asset to be depreciated, it must lose its value over time.) |
Alexander Demidov |
87 |
14:24:28 |
eng-rus |
gen. |
be in charge of |
осуществлять курирование |
Johnny Bravo |
88 |
14:15:34 |
rus-ger |
swiss. |
мещанин |
Bünzli (разг.) |
GrishaNechaev |
89 |
14:15:21 |
rus-ger |
swiss. |
обыватель |
Bünzli |
GrishaNechaev |
90 |
13:59:59 |
rus-spa |
gen. |
в настоящее время |
en este momento |
tania_mouse |
91 |
13:46:02 |
rus-ger |
gen. |
хмуриться |
die Brauen zusammenziehen |
GrishaNechaev |
92 |
13:30:41 |
eng-rus |
gen. |
expose to the light of the day |
вывести на свет божий |
Abysslooker |
93 |
13:18:55 |
rus-ger |
gen. |
непринуждённый |
locker (z.B. Er versucht in einem lockeren Gespräch mehr über ihren Alltag und ihre Vergangenheit herauszufinden) |
eleanor_rigby2 |
94 |
13:17:37 |
eng-rus |
clin.trial. |
endoscopic subscore |
балл эндоскопической подшкалы |
Andy |
95 |
13:15:49 |
eng-rus |
stat. |
power calculation |
расчёт статистической мощности |
Andy |
96 |
13:11:05 |
rus-spa |
med. |
частота смертности |
incidencia de la mortalidad |
tania_mouse |
97 |
13:01:57 |
rus-spa |
construct. |
помещение для отдыха |
dormitorio |
Baykus |
98 |
12:55:48 |
ger-ukr |
law |
auf dem Rechtsweg |
у судовому порядку |
Brücke |
99 |
12:44:22 |
ger-ukr |
law |
Antrag |
заява |
Brücke |
100 |
12:42:54 |
eng-rus |
abbr. |
DRA |
Динамическая оценка рисков – ДОР (Dynamic Risk Assessment) |
Goplisum |
101 |
12:40:28 |
rus-tur |
tech. |
генератор для зарядки |
şarj dinamosu |
Natalya Rovina |
102 |
12:40:07 |
rus-tur |
tech. |
генератор для зарядки |
şarj alternatörü |
Natalya Rovina |
103 |
12:35:59 |
ger-ukr |
law |
Eingabe |
подання |
Brücke |
104 |
12:34:51 |
rus-tur |
tech. |
сильфон |
egzoz spirali (отвод выхлопных газов - одно- или многослойная металлическая трубка с гофрированной (волнообразной) боковой поверхностью) |
Natalya Rovina |
105 |
12:34:14 |
eng-rus |
dat.proc. |
min-max normalization |
мин-макс нормализация (мин-макс масштабирование) |
Fazer |
106 |
12:23:18 |
rus-tur |
tech. |
утечка масла |
yağ kaçağı |
Natalya Rovina |
107 |
12:22:43 |
rus-tur |
tech. |
система смазки |
yağlama sistemi |
Natalya Rovina |
108 |
12:04:50 |
rus-ger |
med. |
кульдоцентез |
Kuldozentese (Variante der Kuldotomie unter Anw. eines Trokars, einer Lanzette oder Punktionskanüle; für die Kuldoskopie , auch zur Eizellentnahme. gesundheit.de) |
Julia_Tim |
109 |
12:03:11 |
rus-spa |
med. |
транссфеноидальный |
transesfenoidal |
tania_mouse |
110 |
12:01:19 |
rus-spa |
med. |
аденомэктомия |
adenomectomía |
tania_mouse |
111 |
11:58:03 |
eng-rus |
zool. |
euryphagy |
эврифагия |
Calanus |
112 |
11:55:52 |
rus-spa |
med. |
контрастное усиление |
realce de contraste |
tania_mouse |
113 |
11:37:08 |
rus-ger |
sewage |
биоценоз активного ила |
Belebtschlammbiozönose |
marinik |
114 |
11:34:07 |
eng-rus |
gen. |
tea farmer |
чаевод |
Boris Gorelik |
115 |
11:26:36 |
rus-ger |
gen. |
ставка по административно-хозяйственным расходам |
Verwaltungsgemeinkostensatz |
dolmetscherr |
116 |
11:23:33 |
rus-ger |
sewage |
промежуточный отстойник |
Zwischenklärbecken |
marinik |
117 |
11:22:00 |
eng-rus |
poetic |
conjure |
явить чародеянием (All around his elder citadel the villagers gathered and they screamed against what he proposed, they wished for the lives of shortness and cruelty than the glories which he could conjure. – Повсюду вокруг его древней цитадели селяне собрались, и возопили они, и брань изрыгнули супротив его помысла, яко алкали они жизни бренной да жестокой, нежели блаженств неземных, кои он мог явить чародеянием.) |
alexs2011 |
118 |
11:12:52 |
eng-rus |
gen. |
enforceable means |
обязательные для исполнения меры (Стандарты ФАТФ, eurasiangroup.org) |
aldrignedigen |
119 |
11:09:59 |
rus-tur |
tech. |
электромонтажные работы |
elektrik tesisat işleri |
Natalya Rovina |
120 |
11:04:59 |
rus-ger |
gen. |
перечень сокращений |
Abkürzungsverzeichnis |
marinik |
121 |
10:58:56 |
rus-tur |
tech. |
регулятор скорости оборотов двигателя |
governör |
Natalya Rovina |
122 |
10:57:21 |
rus-tur |
tech. |
регулятор частоты вращения двигателя |
governör |
Natalya Rovina |
123 |
10:56:31 |
rus-spa |
law |
"Специальный градостроительный план для регулирования мест размещения туристов, молодежных общежитий, коллективных мест временного проживания и мест обитания туристов в городе Барселона" |
PEUAT |
Мартынова |
124 |
10:56:09 |
eng-rus |
gen. |
muscle building |
наращивание мышечной массы |
VictorMashkovtsev |
125 |
10:54:25 |
rus-ger |
sewage |
концентрация микроорганизмов |
Biomassenkonzentration (в аэротенке) |
marinik |
126 |
10:52:17 |
rus-ger |
sewage |
прирост биомассы |
Biomassenzuwachs |
marinik |
127 |
10:50:20 |
rus-ger |
sewage |
концентрация биомассы |
Biomassenkonzentration |
marinik |
128 |
10:43:55 |
rus-ger |
sewage |
концентрация активного ила |
Belebtschlammkonzentration |
marinik |
129 |
10:42:12 |
rus-ger |
sewage |
седиментационные свойства активного ила |
Absetzverhalten (способность ила к осаждению/ седиментационная способность) |
marinik |
130 |
10:39:39 |
rus-tur |
tech. |
заклинивание клапанов двигателя |
motor supapların sıkıştırlması |
Natalya Rovina |
131 |
10:34:47 |
rus-ger |
sewage |
возвратный ил |
Rückführschlamm |
marinik |
132 |
10:34:21 |
rus-ger |
sewage |
возвратный активный ил |
Rückführschlamm |
marinik |
133 |
10:33:12 |
rus-spa |
med. |
оральный глюкозотолерантный тест |
POTaG |
tania_mouse |
134 |
10:32:54 |
rus-spa |
med. |
ОГТТ |
POTaG |
tania_mouse |
135 |
10:32:22 |
rus-spa |
med. |
оральный глюкозотолерантный тест |
prueba oral de tolerancia a la glucosa |
tania_mouse |
136 |
10:27:05 |
rus-tur |
tech. |
шестерня электростартера |
marş dişlisi (двигатель) |
Natalya Rovina |
137 |
10:22:33 |
rus-spa |
med. |
ранняя диагностика |
diagnóstico precoz |
tania_mouse |
138 |
10:18:41 |
rus-spa |
med. |
нейроэндокринный |
neuroendocrino |
tania_mouse |
139 |
10:07:05 |
rus-tur |
law |
находиться в заключении |
tutuklu bulunmak |
Natalya Rovina |
140 |
10:02:53 |
eng-rus |
plann. |
burst event |
расходящееся событие (на сетевом графике) |
Baykus |
141 |
10:01:18 |
eng-rus |
plann. |
budget justification |
обоснование финансовой сметы (проекта) |
Baykus |
142 |
9:57:25 |
rus-spa |
plann. |
критическое событие |
evento critico (на сетевом графике) |
Baykus |
143 |
9:19:52 |
rus-ger |
inf. |
раскладушка |
Kundenstopper (рекламная) |
marinik |
144 |
9:19:27 |
eng-rus |
tech. |
location pin |
позиционирующий штырь |
Svetozar |
145 |
9:16:39 |
rus-ger |
adv. |
штендер |
Kundenstopper (рекламный) |
marinik |
146 |
9:14:15 |
rus-ger |
inf. |
спотыкач |
Kundenstopper (стритлайн) |
marinik |
147 |
9:13:34 |
rus-ger |
adv. |
выносной рекламный щит |
Kundenstopper |
marinik |
148 |
8:57:35 |
eng-rus |
chromat. |
quartz measuring cell |
кварцевая кювета |
Гера |
149 |
7:53:16 |
rus-ger |
med. |
верхнезадний |
superoposterior |
Midnight_Lady |
150 |
7:51:39 |
rus-ger |
med. |
нижнепередний |
inferoanterior |
Midnight_Lady |
151 |
7:51:00 |
rus-ger |
med. |
нижнезадний |
inferoposterior |
Midnight_Lady |
152 |
4:08:43 |
eng-rus |
law |
assignment of the exclusive right |
отчуждение исключительного права ( sae.org) |
AndersonM |
153 |
3:20:09 |
rus-ger |
cinema |
генератор дыма |
Dunsterzeuger |
SKY |
154 |
3:19:17 |
rus-ger |
cinema |
генератор тумана |
Nebelmaschine |
SKY |
155 |
2:58:03 |
rus-ger |
inet. |
занимать первые позиции в поисковой выдаче |
Top Rankings auf der ersten Seite bei Google erreichen |
SKY |
156 |
2:55:26 |
eng-rus |
gen. |
early noughts |
начало двухтысячных (And they are bringing a handful of other R&B favorites from the early noughts with them – by Mike Dionne ('B2K Reunion Tour Brings Early-2000s R&B Stars to Detroit')) |
Tamerlane |
157 |
2:38:11 |
rus-ger |
econ. |
продвижение бренда |
Promotion der Marke |
SKY |
158 |
2:21:04 |
rus-ger |
econ. |
узнаваемость бренда |
Erkennbarkeit der Marke |
SKY |
159 |
2:20:37 |
rus-ger |
econ. |
узнаваемость марки |
Erkennbarkeit der Marke |
SKY |
160 |
2:17:03 |
eng-rus |
clin.trial. |
maintenance phase |
этап поддерживающей терапии |
Andy |
161 |
2:15:26 |
eng-rus |
clin.trial. |
induction phase |
период индукционной терапии |
Andy |
162 |
1:46:50 |
rus-ger |
tech. |
световое и звуковое оборудование |
Licht- und Tonanlagen |
SKY |
163 |
1:41:35 |
rus-ger |
gen. |
оранжевый цвет |
Orange (цвета-существительные все ср.р.) |
AlTro |
164 |
0:46:12 |
eng-rus |
idiom. |
cut somebody off with a shilling |
лишить наследства (кого-либо) |
Nico_Robin |
165 |
0:35:47 |
eng-rus |
proverb |
let the morn come |
утро вечера мудренее |
Nico_Robin |
166 |
0:31:34 |
eng-rus |
gen. |
signing off |
конец связи |
sankozh |
167 |
0:26:59 |
eng-rus |
idiom. |
friend in need |
друг в беде |
Nico_Robin |
168 |
0:24:01 |
eng-tur |
tech. |
flush |
flaşlama |
Natalya Rovina |
169 |
0:23:31 |
rus-tur |
tech. |
промывка |
flaşlama |
Natalya Rovina |
170 |
0:22:17 |
rus-tur |
tech. |
промыть консервирующим составом |
flaşlamak (двигатель - процедура консервации) |
Natalya Rovina |
171 |
0:02:05 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
telescreen |
видеофон |
Abysslooker |